Ta russisk. Russisk.no med etMETODIUS da.
Ta russisk. Russisk.no med etMETODIUS da. Ta russisk. Russisk.no med etMETODIUS da.

russisfisering

Russifisering av din tilværelse

At all programvare har en tendens til å foreligge på engelsk og være tilpasset engelske forhold, er vel kjent for de fleste. Slik er det også for russere. Derfor har man på i Russland gjennom mange år hatt et begrep som kalles «russifikatsia» eller «russifisering» på norsk. For de fleste betyr vel «russifisering» det å «tivinge noen til å gå over til russisk», noe a la det vi kan knytte til «fornorskingspolitik» vis-a-vis samer bosatt i Norge foreksempel. Vel, ordet har også slått gjennom med sin nye betydning også internasjonalt («russification»). Etterhvert betyr det ikke lenger bare det å stille inn og tilpasse komputer og programvare til russisk, men man snakker også om russifisering av mobiltelefoner, filmer, spill og så videre. På denne delen av nettstedet vil du finne informasjon om dette, i denne utvidede betydningen, så vel som i den snever betydingenen av å tilpasse komputeren din. Når du skal lære russisk er det viktig å både høre, lese, se, lukte mest mulig russisk!

Russifisering av komputere

Selv er vi best kjent med russifisering av Macintosh-komputere. Derfor må vi når det gjelder PC ta det litt mer generelt samt å henvise til andre kilder. Siden de fleste av dere har PC med Microsoft's programvare, starter vi foreløpig denne russifiseringsveiledningen med å legge ut lenken til et av de beste nettstedene om dette:

<http://winrus.com/>

Her får du ei lita veiledning på nynorsk om hvordan du kan benytte siden hans. Veiledningen er skrevet for å hjelpe en elev som hadde Windows-2000. Pass på at du leser det som gjelder for akkurat din versjon av MS Windows!

Spørsmål: «Noen ide om hvor jeg får lastet ned slik at jeg får skrevet på russisk?»

Du skal ikkje trengja lasta ned noko. Alle russifiseringsressursar (russifisering eller "russification" er det sentrale ordet å søkja på dersom du vil søkja på internett etter ressursar om dette) skal vera på Windows2000-CD-en. *Unntaket* er at du truleg har bruk for ein annan tastaturlayout enn den som er inkludert i Windows. Det eg skal hjelpa deg i veg med er derfor stort sett det å *stilla inn* systemet ditt til å ta i bruk russiske ressursar. Den beste nettstaden om russifisering av Windows er Paul Gorodyanskys <http://winrus.com/> Ved å lesa denne nettstaden (engelsk tekst, men det går vel bra dersom du er van med Windows på engelsk?) kan du igrunnen klara deg heilt sjølv. Men eg skal trekkja fram det som er relevant for deg når du skal koma igang med å skriva på russisk. Følg denne lenken: http://winrus.com/kbd_eng.htm#s1251 til følgjande overskrift: "Install standard Microsoft Russian keyboard layoutfor Windows 95/98/ME/NT 4.0/2000/XP." Les så det som står under overskriftene: **Important note for Windows NT 4.0/2000/XP.** og **Important note for Windows 2000 only.**
Så klikker du på denne lenken (dette går også fram av teksten på sida altså):

http://winrus.com/n0PaulGor/

og kjem til overskrifta: Windows NT 4.0/2000 and standard Russian keyboard layout Når lese og utført det som står under den overskrifta, har du igrunnen innstallert det som trengst. Men tastaturet du har installert er *reint russisk*. Dvs at du har dei russiske teikna plassert etter russisk standard. For å ha nytte av det må du enten kunna det russiske tastaturet frå før slik at du ikkje treng å sjå på tastaturet når du skriv, eller du må ha klistremerker som du limer på tastaturet så du kan sjå kor bokstavane ligg. Evt kan du kjøpa eit russiskt tastatur og bruka i staden for det norske tastaturet ditt. Eg går utifrå at du heller ser deg tent med å bruka eit *fontetisk* eller såkalla *homofont* tastatur. Dvs eit tastatur kor dei russiske teikna er plasserte på ein måte som er lett å hugsa og forstå for oss ikkje-russarar. Då kan du følgja denne lenken og lesa om kva du må gjera her:

ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/kbd_eng.htm#cont1

PÅ denne sida tilbyd han også tastaturfiler som du skal lasta ned og innstallera. Eg vil råda deg til å lesa resten av denne sida i si heilheit. Her står det også korleis du reint praktisk skal bruka tastatura. Dvs at du les til og med overskrifta "Final notes about Russian keyboard usage". Den aller siste noten etter det avsnittet, kan du berre gløyma. Ta gjerne utskrifta av dei bileta med dei homofone tastaturlayoutane så du har noko å sjå på medan du skriv! Då vonar eg at dette hjelper deg litt på veg. Etter mitt syn er ikkje dette så vanskeleg, men det kan krevja at du tek deg litt tid og kanskje brukar ein heil ettermiddag og kveld på å få det til.

 

©2005  &metodius da — Postboks 107 • Bogstadvegen • N-0323 OSLO — (+47)22607747 — etmetodius@russisk.no